行业黑话 · 2021年4月23日

Avada 和哈利波特啥关系?中文叫阿瓦达还是啥?

首先需要说明的是 “阿瓦达” 这个中文词是我在 2015 年的时候随便乱取的,当时只是感觉音同,就放到薇晓朵网站上去了,后面这几年发现居然被百度和其他一些翻译软件给把这个词给收录了,还那么中二的就把 Avada 直译翻译成 “阿瓦达” 。

其实如果你走外网搜索 Avada 有部分内容一定是和哈利波特有关的,主要是里面有个咒语叫做阿瓦达索命咒(Avada Kedavra)。

事实上也有人翻译成热瓦达啥的,不过这都不重要,主要是开发者(老外)在取名的时候想要的就是占据字母表的 A ,然后大部分情况下默认排序都会直接到第一页去,增加曝光率。

偶尔的百度搜索也会来些奇奇怪怪的关键词,原因就在于 Avada 这个词的前两个字母,好吧太过内涵我就不讲了,反正这些人过来看的我们居然是正规网站,吓得就立马关了页面。

所以说苍天饶过谁,单就是做为品牌的话,这个中文词并不好,不过暂时也就这样了吧,总比有的人给读成阿凡达(Avatar)要好。